Gruppe »Autonomie«

Daten
betrieben von/bis
1887–1895
Beschreibung

Im Verlag der »Gruppe ›Autonomie‹« erschien unter anderem 1887 bis 1895 die Schriftenreihe »Anarchistisch-communistische Bibliothek«.

Sortiername Beschreibung Bild
Anarchistisch-communistische Bibliothek (1887–1893) Es handelt sich dabei um eine von Josef Peukert (1855–1910) initiierte und von der »Gruppe ›Autonomie‹« in London (England) herausgegebene anarchistische Schriftenreihe, deren Hefte für die anarchistischen Bewegungen in Österreich von großer Bedeutung waren.
  1. Pjotr Alexejewitsch Kropotkin ‹Пётр Алексеевич Кропоткин› (1842–1921): Revolutionäre Regierungen. Von Peter Krapotkine. Übersetzt aus dem Französischen und herausgegeben von der Gruppe »Autonomie«. London: [Gruppe »Autonomie«] [Dezember 1887] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. I.), 19 S.
    Erschien unter dem Autorennamen »Peter Krapotkine«.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Wien vom 27. Jänner 1888 in Österreich verboten.
    Original: Le Gouvernement pendant la révolution, in: Le Révolté (Genève) vom 2. September bis 14. Oktober 1882.
    Neuauflage: Revolutionäre Regierungen. Von Peter Krapotkine. Übersetzt aus dem Französischen und herausgegeben von der Gruppe »Autonomie«. London: [Gruppe »Autonomie«] [um 1890] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. I.), 19 S.
  2. Pjotr Alexejewitsch Kropotkin ‹Пётр Алексеевич Кропоткин› (1842–1921): Die Repräsentativ-Regierung. Von Peter Krapotkine. Übersetzt aus dem Französischen und herausgegeben von der Gruppe »Autonomie«. London: [Gruppe »Autonomie«] [Juli 1888] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. II.), 43 S.
    Erschien unter dem Autorennamen »Peter Krapotkine«.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurd mit Erkenntnis des Kreis- als Pressgericht Feldkirch (Vorarlberg) vom 10. Dezember 1888 und des Landes- als Pressgericht Wien vom 31. Juli 1890 in Österreich verboten.
    Abdruck der deutschsprachigen Übersetzung aus: Freiheit (New York) vom 29. September bis 3. November 1888. Original: Le Gouvernement représentatif, in: Le Révolté (Genève) vom 6. März 1880, als Broschüre Paris 1928.
  3. John Henry Mackay (1864–1933): Der Alte und der Junge. Ein Zwiegespräch von dem Verfasser von »Sturm«. Herausgegeben von der Gruppe »Autonomie«. London: [Gruppe »Autonomie«] [Dezember] 1888 (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. III.), 8 S.
    Anonym erschienen.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Wien vom 31. Juli 1890 in Österreich verboten.
  4. Pjotr Alexejewitsch Kropotkin ‹Пётр Алексеевич Кропоткин› (1842–1921): Das Lohn-System. Von Peter Krapotkine. Übersetzt aus dem Englischen. London: [Gruppe »Autonomie«] [Juli 1890] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. IV.), 20 S.
    Erschien unter dem Autorennamen »Peter Krapotkine«.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Wien vom 31. Juli 1890 in Österreich verboten.
    Übersetzt wurde hier die englische Ausgabe London 1889; zuerst in: The Nineteenth Century (London) vom November und Dezember 1889 unter dem Titel »The wage system«. Abdruck der deutschsprachigen Übersetzung aus: Die Autonomie (London) vom 22. September bis 3. November 1888 und 4. Jänner bis 1. März 1890. Original: Le Salariat, in: La Révolte (Paris) vom 26. August bis 30. September 1888, als Broschüre Paris 1889.
    Neuauflage: Das Lohn-System. Von Peter Krapotkine. Übersetzt aus dem Englischen. London: [Gruppe »Autonomie«] [um 1891] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. IV.), 18 S.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Wien vom 26. Mai 1891 in Österreich verboten.
  5. Josef Peukert (1855–1910): Gerechtigkeit in der Anarchie von Joseph Peukert. Herausgegeben von der Gruppe »Autonomie«. London: [Gruppe »Autonomie«] [März 1891] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. V.), 20 S.
    Erschien unter dem Autorennamen »Joseph Peukert«.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Wien vom 26. Mai 1891 in Österreich verboten.
    Zuerst unter dem Autorennamen »P.« in: Die Autonomie (London) vom 7. Juni bis 5. Juli 1890.
  6. Pjotr Alexejewitsch Kropotkin ‹Пётр Алексеевич Кропоткин› (1842–1921): Die anarchistische Moral. Von Peter Krapotkine. Übersetzt aus dem Französischen und herausgegeben von der Gruppe »Autonomie«. London: [Gruppe »Autonomie«] [November 1891] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. VI.), 40 S.
    Erschien unter dem Autorennamen »Peter Krapotkine«.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Wien vom 16. Jänner 1892 in Österreich verboten.
    Abdruck der deutschsprachigen Übersetzung in: Die Autonomie (London) vom 13. Juni bis 29. August 1891. Original: La Morale anarchiste au point de vue de sa réalisation pratique, in: La Révolte (Paris) vom 1. März bis 16. April 1890, als Broschüre Paris 1891.
  7. Saul Joseph Janovsky (1864–1939): Was die Anarchisten wollen. Von Sch. Yanovski. Aus dem Hebräischen übersetzt. London: [Gruppe »Autonomie«] [1891] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. VII.), 24 S.
    Erschien unter dem Autorennamen »Sch. Janovsky«.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Prag (Böhmen [Praha, Tschechien]) vom 15. April 1892 in Österreich verboten.
    Herausgegeben von der Gruppe »Ritter der Arbeit«. Abdruck der deutschsprachigen Übersetzung in: Die Autonomie (London) vom 29. Jänner 1887. Original: וואס ווילען דיא אנארכיסטען? = Was wollen die Anarchisten? דיא טהעאריע פון אנארכיזם קלאר דארגעשטעלט. London 1890.
  8. Francesco Saverio Merlino (1856–1930): Die Irrlehren und Irrwege der Sozialdemokratie in Deutschland. Eine zeitliche Warnung an die arbeitende Klasse. Herausgegeben von der Gruppe »Autonomie«. London: [Gruppe »Autonomie«] [August 1892] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. VIII.), 39 S.
    Anonym erschienen.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Pilsen (Böhmen [Plzeň, Tschechien]) vom 19. Juni 1894 in Österreich verboten.
    Diese Schrift wird bisweilen fälschlich Josef Peukert zugeschrieben, wobei Francesco Saverio Merlino irrtümlich als Übersetzer geführt wird.
    Abdruck der deutschsprachigen Übersetzung in: Die Autonomie (London) vom 19. September bis 10. Oktober 1891. Original: Le Socialisme allemand, in: La Révolte (Paris) vom 9. Mai 1891.
  9. Minna Kanewi (1860–1952): Gretchen und Helene. Zeitgemäße Plaudereien den Betrübten und Muthlosen gewidmet. [London]: [Gruppe »Autonomie«] [1893] (= Anarchistisch-communistische Bibliothek. IX.), 54 S.
    Anonym erschienen.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Pilsen (Böhmen [Plzeň, Tschechien]) vom 22. Juli 1894 in Österreich verboten.
    Abdruck aus: Die Autonomie (London) vom 20. Februar bis 14. Mai 1892, anonym unter dem Titel: Gretchen und Helenens zeitgemässe Plaudereien.
  10. Élisée Reclus (1830–1905): Evolution und Revolution. Von Elisée Reclus. Aus dem Französischen. [London]: [Gruppe »Autonomie«] [1893] [= Anarchistisch-communistische Bibliothek. X.], 16 S.
    Erschien unter dem Autorennamen »Elisée Reclus«.
    Die Weiterverbreitung der Druckschrift wurde mit Erkenntnis des Landes- als Pressgericht Pilsen (Böhmen [Plzeň, Tschechien]) vom 30. März 1894 in Österreich verboten.
    Original: Évolution et révolution, conférence faite à Genève, le 5 février 1880, in: Le Révolté (Genève) vom 21. Februar 1880, als Broschüre Genève 1880.
Karte